{"id":2310,"date":"2015-02-05T09:44:39","date_gmt":"2015-02-05T08:44:39","guid":{"rendered":"http:\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/?page_id=2310"},"modified":"2015-02-16T13:00:14","modified_gmt":"2015-02-16T12:00:14","slug":"linguistica-baltica-international-journal-of-baltic-linguistics","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/?page_id=2310","title":{"rendered":"Linguistica Baltica. International Journal of Baltic Linguistics. Vol. 1: 1992"},"content":{"rendered":"<h2>ed.\u00a0W. Smoczy\u0144ski, A. Holvoet<\/h2>\n<h3>Katedra Filologii Ba\u0142tyckiej, Uniwersytet Warszawski<\/h3>\n<h4>Warszawa: Omnitech Press<\/h4>\n<p><strong><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> <a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_1.pdf\">Table of Contents<\/a>\u00a03<\/strong><br \/>\n<strong> <span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> <a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_2.pdf\">From the Editors<\/a>\u00a05<\/strong><\/p>\n<p><strong>Articles<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Champ E. P.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_3.pdf\">Centum borrowings in Balto-Slavic<\/a>\u00a0<strong>7<br \/>\n<\/strong><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span><span style=\"line-height: 1.5\"> \u041a\u0440\u044b\u0441\u044c\u043a\u043e \u0412.,\u00a0<\/span><a style=\"line-height: 1.5\" href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_4.pdf\">\u0414\u0432\u043e\u0439\u043d\u043e\u0439 \u043e\u0431\u044a\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0432 \u0431\u0430\u043b\u0442\u043e-\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u043e\u043c<\/a><span style=\"line-height: 1.5\">\u00a0<\/span><strong style=\"line-height: 1.5\">11<br \/>\n<\/strong><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span><span style=\"line-height: 1.5\"> Schmalstieg W. R.,\u00a0<\/span><a style=\"line-height: 1.5\" href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_5.pdf\">Marginalia to the Baltic verb<\/a><span style=\"line-height: 1.5\">\u00a0<\/span><strong style=\"line-height: 1.5\">25<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Ambrazas S.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_6.pdf\">On the development of\u00a0<em>nomina collectiva<\/em>\u00a0in the Baltic languages<\/a>\u00a0<strong>35<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Bammesberger A.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_7.pdf\">Zur Herkunft der baltischen Ablautstufe <em>\u0101<\/em><\/a>\u00a0<strong>49<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> R\u016b\u0137e-Dravi\u0146a V.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_8.pdf\">The soft \/-r-\/ and some words common to Lithuanian and Latvian<\/a>\u00a0<strong>55<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Zinkevi\u010dius Z.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_9.pdf\">Lithuanian in\u00a0East Prussia<\/a>\u00a0<strong>63<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Stund\u017eia B.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_10.pdf\">On the accentual classification of primary declinable words of Standard Lithuanian<\/a>\u00a0<strong>71<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Levin J. F.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_11.pdf\">Pigeons, cows and April in\u00a0Lithuania<\/a>\u00a0<strong>85<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Holvoet A.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_13.pdf\">Objects, cognate accusatives and adverbials in Latvian<\/a>\u00a0<strong>103<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Tenhagen W.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_14.pdf\">Altpreu\u00dfisch\u00a0<em>mercline<\/em>\u00a0EV 48<\/a>\u00a0<strong>113<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Euler W.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_15.pdf\">Personalpronomina im Altpreu\u00dfischen: Zur Frage nach ihrer Herkunft und ihrer H\u00e4ufung in der dritten Person<\/a>\u00a0<strong>127<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Smoczy\u0144ski W.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_16.pdf\">Zur Problematik der altpreu\u00dfischen Hapax legomena am Beispiel von\u00a0<em>d\u0113igiskan<\/em><\/a>\u00a0<strong>143<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> \u0411\u0440\u0435\u0439\u0434\u0430\u043a \u0410. \u0411.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_17.pdf\">\u0414\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0434\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435\u043b\u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u0441\u043f\u043e\u0440\u043d\u044b\u0445 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0431\u0430\u043b\u0442\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u043a\u0430\u043b\u0438\u0437\u043c\u0430<\/a>\u00a0<strong>173<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Eckert R.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_18.pdf\">Eine genaue Entsprechung zu apr.\u00a0<em>kellewesze<\/em>\u00a0in Russisch-Kirchenslawischen<\/a>\u00a0<strong>179<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Wojty\u0142a-\u015awierzowska M.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_19.pdf\">On certain Slavic and Baltic word-formation parallels<\/a>\u00a0<strong>183<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Bory\u015b W.,\u00a0<a href=\"http:\/\/www.kjoib.uw.edu.pl\/Files\/LgB1\/LgB1%2021%20Witczak.pdf\">Zu den s\u00fcdslavisch-baltischen lexikalischen Verkn\u00fcpfungen<\/a>\u00a0<strong>193<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Witczak K. T.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_21.pdf\">Indo-European\u00a0<em>*_<sub>2<\/sub>k\u2019_\u00e9w\u0101<\/em>\u00a0\u2018elder, Sambucus nigra L.\u2019 and its Baltic descendants<\/a>\u00a0<strong>201<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Rikov G. T.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_22.pdf\">Lithuanian\u00a0<em>pa\u017e\u00e9l<\/em>\u00a0and Old Irish\u00a0<em>galar<\/em>, Hittite\u00a0<em>kallar<\/em><\/a>\u00a0<strong>213<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Karali\u016bnas S.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_23.pdf\">Lith.\u00a0<em>ais\u00f9s<\/em>\u00a0\u2018dreary, gloomy, bitter\u2019 and its cognates (IE *\u0101i- \u2018burn, glow\u2019 in Baltic)<\/a>\u00a0<strong>217<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> \u0422\u043e\u043f\u043e\u0440\u043e\u0432 \u0412. \u041d.,\u00a0<a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_24.pdf\">\u041e \u0431\u0430\u043b\u0442\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0433\u0438\u0434\u0440\u043e\u043d\u0438\u043c\u0438\u0438 \u0432\u0435\u0440\u0445\u043d\u0435\u0433\u043e \u041f\u043e\u0434\u043e\u043d\u044c\u044f<\/a>\u00a0<strong>225<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> <strong><a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_25.pdf\">Reviews<\/a><\/strong><br \/>\nVytautas Ambrazas, \u0421\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0438\u043d\u0442\u0430\u043a\u0441\u0438\u0441 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043b\u0442\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u0445 \u044f\u0437\u044b\u043a\u043e\u0432 (Vergleichende Syntax der baltischen Sprachen),\u00a0Vilnius: Mokslas, 1990, 291 S. (A. Holvoet)\u00a0<strong>247<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> <strong><a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_26.pdf\">Bibliography<\/a><\/strong><br \/>\nCurrent bibliography of Baltic linguistics for 1990 and 1991 (compiled by A. Holvoet)\u00a0<strong>247<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> <strong><a href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB1_27.pdf\">Chronicle<\/a><\/strong><br \/>\nIn memoriam Jan Safarewicz 1904\u20131992 (W. Smoczy\u0144ski)\u00a0<strong>285<\/strong><br \/>\nColloquium Pruthenicum Primum,\u00a0Warsaw\u00a01991 (A. Holvoet)\u00a0<strong>293<\/strong><br \/>\nIV \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u044b\u0439 \u0441\u044a\u0435\u0437\u0434 \u0431\u0430\u043b\u0442\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432, \u0412\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e\u0441 2\u20134 \u043e\u043a\u0442\u044f\u0431\u0440\u044f 1991 \u0433. (\u0412. \u041b\u0430\u0431\u0443\u0442\u0438\u0441, \u0410. \u0420\u043e\u0441\u0438\u043d\u0430\u0441)\u00a0<strong>297<\/strong>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ed.\u00a0W. Smoczy\u0144ski, A. Holvoet Katedra Filologii Ba\u0142tyckiej, Uniwersytet Warszawski Warszawa: Omnitech Press \u203a Table of Contents\u00a03 \u203a From the Editors\u00a05 Articles \u203a Champ E. P.,\u00a0Centum borrowings in Balto-Slavic\u00a07 \u203a \u041a\u0440\u044b\u0441\u044c\u043a\u043e \u0412.,\u00a0\u0414\u0432\u043e\u0439\u043d\u043e\u0439 \u043e\u0431\u044a\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0432 \u0431\u0430\u043b\u0442\u043e-\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u043e\u043c\u00a011 \u203a Schmalstieg W. R.,\u00a0Marginalia to the Baltic verb\u00a025 \u203a Ambrazas S.,\u00a0On the development of\u00a0nomina collectiva\u00a0in the Baltic languages\u00a035 \u203a Bammesberger &#8230; <a title=\"Linguistica Baltica. International Journal of Baltic Linguistics. Vol. 1: 1992\" class=\"read-more\" href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/?page_id=2310\" aria-label=\"More on Linguistica Baltica. International Journal of Baltic Linguistics. Vol. 1: 1992\">Czytaj dalej<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":220,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"_links_to":"","_links_to_target":""},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2310"}],"collection":[{"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/220"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2310"}],"version-history":[{"count":19,"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2310\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2397,"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2310\/revisions\/2397"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2310"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}