{"id":2375,"date":"2015-02-05T10:23:28","date_gmt":"2015-02-05T09:23:28","guid":{"rendered":"http:\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/?page_id=2375"},"modified":"2015-02-16T13:00:14","modified_gmt":"2015-02-16T12:00:14","slug":"linguistica-baltica-international-journal-of-baltic-linguistics-vol-2-1993","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/?page_id=2375","title":{"rendered":"Linguistica Baltica. International Journal of Baltic Linguistics. Vol 2: 1993"},"content":{"rendered":"<h2>ed. W. Smoczy\u0144ski, A. Holvoet<\/h2>\n<h3>Katedra Filologii Ba\u0142tyckiej, Uniwersytet Warszawski<\/h3>\n<h4>Warszawa: Omnitech Press<br \/>\nISSN 1230-3984<\/h4>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> <strong><a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_1.pdf\">Table of contents<\/a> 3<\/strong><\/p>\n<p><strong>Articles<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Bednarczuk L.,<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_2.pdf\">\u00a0La communaut\u00e9 linguistique du Grand Duch\u00e9 de Lituanie<\/a>\u00a0<strong>5<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Euler W.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_3.pdf\">Ein nahdeiktisches Demonstrativum in den n\u00f6rdlichen indogermanischen Sprachen \u2013 seine voreinzelsprachlichen Grundlagen<\/a>\u00a0<strong>15<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Schmalstieg W. R.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_4.pdf\">Did the Baltic verb have the augment?<\/a>\u00a0<strong>31<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Schmalstieg W. R.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_5.pdf\"><em>T\u0117vas dirbta<\/em>?! A misinterpretation<\/a>\u00a0<strong>39<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Ambrazas S.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_6.pdf\">On the development of diminutives in the Baltic languages<\/a>\u00a0<strong>47<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Smoczy\u0144ski W.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_7.pdf\">Das Lithauische im Kontext der idg. Vergleichung<\/a>\u00a0<strong>69<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Bammesberger A.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_8.pdf\">Zur Vorgeschichte von litauisch<\/a>\u00a0<em><a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_8.pdf\">\u017einoti<\/a>\u00a0<\/em><strong>83<\/strong><br \/>\n<em> <span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> \u0422\u0435\u043c\u0447\u0438\u043d \u0421.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_9.pdf\">\u041a\u043e\u043d\u043a\u0443\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043b\u0438\u0442\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u044b\u0445 \u043d\u0430\u00a0<em>\u2013lus<\/em>\u00a0\u0438\u00a0<em>\u2013us<\/em>\u00a0\u043f\u043e \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u043c\u00a0<em>Lietuvi\u0173 kalbos \u017eodynas<\/em><\/a>\u00a0<strong>91<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Karali\u016bnas S.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_10.pdf\">Some remarks on the names for \u2018pigeon\u2019 in Lithuanian<\/a>\u00a0<strong>109<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Rikov G. T.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_11.pdf\">Lithuanian\u00a0<em>pen\u0117ti, p\u0119slas<\/em>\u00a0and the Indo-European nasal infix presents<\/a>\u00a0<strong>115<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Grinaveckis V.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_12.pdf\">Zur Partikel\u00a0<em>net<\/em>\u00a0\u2018sogar\u2019 im Lithauischen und seinen Mundarten<\/a>\u00a0<strong>121<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Hinze F.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_13.pdf\">Wer war Daniel Friedericus Werner, der zeitweilige Besitzer des \u201eLexicon Lithuanicum\u201d?\u00a0<\/a><strong>127<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Holvoet A.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_14.pdf\">On the syntax and semantics of adpositional local phrases in Latvian\u00a0<\/a><strong>131<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Holvoet A.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_15.pdf\">On the nominative object in Latvian, with particular reference to the debitive<\/a>\u00a0<strong>151<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Vanags P.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_16.pdf\">Die m\u00f6glichen Formen deutschen Einflusses auf die grammatische und syntaktische Struktur <br \/>der \u00e4ltesten lettischen Texte<\/a>\u00a0<strong>163<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Breidaks A.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_17.pdf\">The development of the subsystem of consonants in the Latgalian tribal language<\/a>\u00a0<strong>183<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Balode L.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_18.pdf\">Latvian hydronyms derived from botanical names\u00a0<\/a><strong>189<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Dini P. U.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_19.pdf\">Linguistica e filologia baltica: pruss. VE 708 e lit.\u00a0<em>Baubis<\/em><\/a>\u00a0<strong>211<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Eckert R.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_20.pdf\">Sprachliche Zeugnisse f\u00fcr die Waldimkerei bei den Prussen<\/a><strong>221<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span> Biolik M.,\u00a0<a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_21.pdf\">Old Prussian mary in toponyms of the Warmia and Mazury districts<\/a>\u00a0<strong>231<\/strong><\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u00a0<\/span><a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_22.pdf\"><strong>Reviews<\/strong><br \/>\n<\/a>Stolz, Thomas,\u00a0<em>Sprachbund im Baltikum?<\/em>\u00a0(Wolfgang Tenhagen)\u00a0<strong>243<br \/>\n<\/strong>Range, Jochen,\u00a0<em>Bausteine zur Bretke-Forschung: Kommentarband zur Bretke-Edition<\/em>\u00a0(Juozas Karaciejus)\u00a0<strong>251<br \/>\n<\/strong><span style=\"line-height: 1.5\">Karulis, Konstant\u012bns,\u00a0<\/span><em style=\"line-height: 1.5\">Latvie\u0161u etimolo\u0123ijas v\u0101rdn\u012bca divos s\u0113jumos<\/em><span style=\"line-height: 1.5\">(\u0421\u0438\u043c\u0430\u0441\u041a\u0430\u0440\u0430\u043b\u044e\u043d\u0430\u0441)\u00a0<\/span><strong style=\"line-height: 1.5\">255<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u00a0<\/span><a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_23.pdf\"><strong>Obituaries<\/strong><br \/>\n<\/a>K\u0101rlis Dravi\u0146\u0161 1901\u20131991 (Aija Pried\u012bte)\u00a0<strong>283<br \/>\n<\/strong><span style=\"line-height: 1.5\">J\u00f6rundur Hilmarsson 1946\u20131992 (Algirdas Sabaliauskas)\u00a0<\/span><strong style=\"line-height: 1.5\">291<br \/>\n<\/strong><span style=\"line-height: 1.5\">Adam Gregorski 1906\u20131993 (Leszek Bednarczuk)\u00a0<\/span><strong style=\"line-height: 1.5\">295<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u00a0<\/span><a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_24.pdf\"><strong>Chronicle<\/strong><br \/>\n<\/a>In memoriam Tamara Buch 1923\u20131970 (Vytautas Ambrazas)\u00a0<strong>299<br \/>\n<\/strong><span style=\"line-height: 1.5\">Buchien\u0117 T.,\u00a0<\/span><em style=\"line-height: 1.5\">Atsiminim\u0173 nuotrupos<\/em><span style=\"line-height: 1.5\">\u00a0<\/span><strong style=\"line-height: 1.5\">301<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u00a0<\/span><a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_25.pdf\"><strong>Bibliography<\/strong><br \/>\n<\/a>Bibliography of Baltic linguistics for 1992 (compiled by Axel Holvoet)\u00a0<strong>315<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u00a0<\/span><strong><a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_26.pdf\">Word Index<\/a><\/strong>\u00a0<strong>343<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u203a<\/span><span style=\"color: #0092ce;line-height: 0.8em;font-size: 25px;font-weight: bold;vertical-align: -2px\">\u00a0<\/span><strong><a href=\"\/\/baltystyka.strony.uw.edu.pl\/wp-content\/uploads\/sites\/46\/2015\/02\/LgB2_27.pdf\">Publications received<\/a>\u00a0346<\/strong>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ed. W. Smoczy\u0144ski, A. Holvoet Katedra Filologii Ba\u0142tyckiej, Uniwersytet Warszawski Warszawa: Omnitech Press ISSN 1230-3984 \u203a Table of contents 3 Articles \u203a Bednarczuk L.,\u00a0La communaut\u00e9 linguistique du Grand Duch\u00e9 de Lituanie\u00a05 \u203a Euler W.,\u00a0Ein nahdeiktisches Demonstrativum in den n\u00f6rdlichen indogermanischen Sprachen \u2013 seine voreinzelsprachlichen Grundlagen\u00a015 \u203a Schmalstieg W. R.,\u00a0Did the Baltic verb have the augment?\u00a031 &#8230; <a title=\"Linguistica Baltica. International Journal of Baltic Linguistics. Vol 2: 1993\" class=\"read-more\" href=\"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/?page_id=2375\" aria-label=\"More on Linguistica Baltica. International Journal of Baltic Linguistics. Vol 2: 1993\">Czytaj dalej<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":220,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"_links_to":"","_links_to_target":""},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2375"}],"collection":[{"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/220"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2375"}],"version-history":[{"count":18,"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2375\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2400,"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2375\/revisions\/2400"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/baltystyka.uw.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2375"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}